CikkekHivatalos történetek fordításai

Egy forró szerelmes regény 1. rész

Egy forró romantikus regény

 
Az őszülő harcos mereven bámulta, ahogy Nahni melléje simult.
 
– Feltételezem, a jutalmáért jött azoknak a murlocoknak a megöléséért.
 
Nahni szemei végigsiklottak az oldalán lévő fényes palloson.
 
– Az attól függ, hogy mi a jutalom, Marcus. – Játékosan csavargatta egy tincsét és úgy tett, mint aki nem veszi észre, hogy a férfi milyen kényelmetlenül érzi magát a jelenlétében. – Lehet, hogy nem akarom.
 
Marcus előrelépett, a félelem és a düh keverékétől fortyogva. – A jutalom nem vite tárgya! – Egy pillanatig habozott, amíg összegyűjtötte bátorságát, majd a lány csepp alakjának préselte magát. Ajkaik forrón találkoztak, felolvasztva a lány jégpáncél varázsát forró leheletük áradatával.
 
– Nos, van következő lépés is ebben a küldetésben? – incselkedett a lány izgatottsággal teli szemekkel.
 
Egy forró romantikus regény: Tiltott szerelem
 
Ah’tusa csendben mászott előre a hatalmas földalatti alagútban, és időnként idegesen nézett a háta mögé, egyre a gyorsan mozgó földalattit lesve. – Merre van… – suttogta mérgesen, majd hirtelen megállt, mivel valami mozgott a háta mögött. Szemeit résnyire összehúzta, tőrét halkan kivette tokjából.
 
Egy erős hang visszhangzott az üres járatban: – Azt hittem, hogy a zsiványok szeretnek a célpontjuk háta mögött lenni.
 
Ah’tusa gyrosan megfordult, tőrét egy áthatolhatatlan páncélnak szegezte. – És én azt hittem, hogy a paladinoknak szűziesnek kell lenniük – felelte magabiztos mosollyal.
 
Előrehajolva hangosan számolt, amíg egy láthatatlan buborék jól hallhatóan kipukkadt. – Tizenkét másodperc? Tudom, hogy van olyan képességed, amely ennél azért tovább tart.
A csontos ujjak könnyedén dolgoztak a péncél alatt, kinyitva a mellvértet, hogy a paladin is érezze a hűvös levegőt.
 
– Ne aggód, édes Marcusom, nem ez volt az utolsó lépésem ma éjjel… csak most kezdtem el. – A férfi karjaival szorosan átölelte a nő derekát, és kierőszakolt belőle egy izgatott kacajt, miközben a nyaki csigolyáját harapdálta.
 
FavoriteLoadingAdd hozzá kedvenceidhez

Gitta

Gitta vagyok, a WoWLore Fordítások blog írója és gazdája. 2008 óta játszok a WoW-val kisebb-nagyobb megszakításokkal (mostanában inkább nagyobbakkal). 2010 nyara óta fordítok lore témájú írásokat magyar nyelvre. 2011. januárjában indítottam el saját blogomat, a WoWLore Fordításokat, mely mára a legnagyobb magyar nyelvű lore-ral foglalkozó oldal. 2015-ben írásaim egy részéből gyűjteményt hoztam létre Azerothi Históriák néven, mely 2016. decemberében nyomtatott formában is megjelent (jelenleg csak elektronikusan elérhető).

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .